Aujourd’hui, c’est mon Anniversaire, ce qui signifie que c’est une bonne journée … Et qui dit bonne journée dit grosse nouvelle ! Je viens vous annoncer la sortie en France de la Saison 7 … Et on peut dire “Just In Time” … Oui, car je vous laisse découvrir la réponse de Nickelodeon m’a laissé sur Twitter :
@silverwinxcom Bonjour ! A partir du 19 septembre ! Samedi et dimanche à 7h35 ! 😉
— NICKELODEON FR (@NickelodeonFR) 15 Septembre 2015
19 Septembre, 7h35 idem pour Dimanche … On aura donc pas attendu si longtemps que ça quand on sait que la Saison commencera chez nous deux jours avant l’Italie (Pauvres Italiens, ils doivent vraiment avoir les boules)… Bref, une superbe nouvelle. Pour ce qui est de Gulli, malgré que certains s’amusent à faire des prédictions divines avec des sois disant contact, moi j’ai une réponse d’eux, officielle, et ils ne savent toujours pas quand il diffuseront la Saison 7 (Je ne sais pas d’ailleurs s’ils auront les droits) Bref, voici :
55 Comments
T.T je suis impardonnable, je ne t’ai pas souhaité bon anniversaire.
Alors “Joyeux Anniversaire” en retard ^^’
Ahah pas grave, merci 🙂
J’étais super content de la version française de la saison 7 jusqu’à arriver à l’épisode 5 … Non mais là j’vais péter un câble !!!! Gros spoil XD : Il ont appélé ”Squonk” ”Jet d’eau” ! C’est honteux ! A vouloir trop en faire avec les traductions, ils s’enfoncent ! Vraiment déçu, j’ai envie de redoubler tout les épisodes là XD
C’est pour ça que les russes ont de la chance, comme ils ont 2 doublages, si yen a un qui est merdique, ya toujours l’autre pour rattraper 😛
Sinon, tout va bien pour le reste, ils ont fait du bon boulot sur le doublage (mais j’ai peur pour les autres : si Flitter devient Flottant, Shiny, Diamant ou Brillant …)
Mon dieu quel horreur … Non, mais non, pas Jet d’eau quoi … Non, mais attends, là ça va être un carnage pour le nom des autres animaux, je préfère même pas entendre le nom des autres, je crois que mes timpants n’y survivraient pas.
Je te rassure tout de suite, déjà Amarok est bien Amarok !
Mais sérieux le studio de doublage pète un cable … déjà dans la saison 6 tout les lieux étaient traduit (ça passe encore) mais là ! Et les titres des épisodes aussi, ils les changent trop par rapport à l’original.
Maintenant prions pour que Critty, Shiny, Flitter et Elas, ne changent pas de nom (quoi que ça le calmerait le pt’it péteux d’Elas de se prendre un nom de merde XD)
Ahhhh OUFF ! J’ai eu peur … Mon dieu, mais je sais pas qu’est-ce qui foute xD C’est ce qui me fait rire quand j’entends dire certains qu’ils ont de super liens avec le studio de doublage, mais je me dis qu’il doit y avoir de la merde dans le tuyau pour ce genre de chose xD
Salut Oxery je t’avais envoyer in commentaire où je te Souhaité un joyeux anniversaire et quand tu postera la saison 7 en français Mais j’ai l’impresion qu’il ne c pas validé en tous cas si tu ne l’as pas lu je te Souhaite encore une fois un joyeux anniversaire (En retard).
Coucou, je sais pas, j’ai pas vu ? Il y avait un lien ? Parce que les commentaires avec des liens dedans sont automatiquement spamés, et je les vois même pas, c’est une sécurtié WordPress …
Ce serait cool ahah 😀
Salut Oxery !
Serait-ce possible d’avoir ton adresse e-mail ? Ayant, un projet je voudrais te le montrer. Je pense que ton point de vue me serait d’une grande aide. Etant donné, que tu es le site number ONE sur Winx Club 😉
Oui, y a pas de soucis : oxery@outlook.com 😉
Merci !
🙂
Bon, mes parents viennent de confirmer, ils résilient fin du mois, donc je ne pourrais enregistrer que les 4 épisodes de ce week-end, quelqu’un d’autre va devoir prendre le relai :/
Désolé :/
Dommage, mais c’est pas grave, on attendra tous Gulli :°)
Et dire qu’il y e a qui on déja découvert le Butterflix en français et nous on attend toujours
Ca arrive samedi sur Silver Winx :’)
coucou ! 🙂 tout d’abord je te souhaites un joyeux anniversaire même si je suis carrément en retard :/ je voulais juste te dire que les 4 premiers episode sont disponible sur itune store 🙂 et il y a des extraits et tout 🙂 voila je sais pas si tu le savais déjà bref passe une bonne journée trop impatient de voir la saison 7 en francais 😉
Je le savais, mais merci quand même ahah 🙂
Bonjour. Sur quelle chaîne est diffusée la saison 7 et quel est le numéro de cette chaîne s’il vous plaît ?
Nickelodeon 4TEEN et pour le n° ça dépend du décodeur …
Comme j’ai Nickelodeon 4Teen j’ai regarder les winx et le butterflix est, pour moi, le meilleur. Le générique du debut et de fin et superbe aussi !!!! Pour l’instant la saison 7 est satisfaisante en francais
J’aime beaucoup aussi 🙂
Je me dit que sa sert a rien d’attendre Gulli si Nickelodeon les met en Replay sur Leur site Internet
Ils les mettront pas …
coucou je te souhaite un bon anniversaire avec deux jours de retard . Merci pour l’info ^^
Merci et de rien ahah =)
Super! Bonne fête!
Merci 🙂
Joyeux anniversaire et je suis trop contente de savoir ça, même si j’habite pas en France, juste d’avoir appris que la version française allait sortir dans deux jours m’est suffisant ! ^^
Ahaha 😀 Merci 😉
Génial 😀 Et bon anniv au passage 😉
Merciii 🙂
hey JOYEUX ANNIVERSAIRE!!! 🙂 mais tu diffuesera les épisodes en français sur le site??? car j’ai pas 4teen
Merci 😀 Si j’arrive à trouver les épisodes, oui, mais je n’ai pas 4TEEN non plus …
haa dommage le premiers épisode est sortie hier je vais voir si il est sur youtube….
Il y es pas …
JOYEUX ANNIVERSAIREEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE
mdrrr voila je voulais te le dire héhé
Ahhh bah c’est cool que sa sortes aussi tot j’ai hate de découvrir les voix de kalshara et brafilius !!! 🙂
Merciiii xD Ah mais ça risque d’être la cata !
Coucou, va tu mettre les épisodes Français en lignes ?
Si j’arrive à les trouver oui, car je n’ai malheureusement pas 4TEEN
Trop content j’ai hâte pourrais tu mettre les épisodes sur le site pour ceux qui n’ont pas nickelodéon stp.Et le numéro de la chaine neckelodéon c’est lequel
Tout dépend du décodeur … Pour les épisodes, ce n’est pas sûr, faut d’abord que je les trouve …
”Pauvres italiens” Ouais, tu l’as dit ! Le pire c’est qu’on leur avait promis les 4 premiers épisodes pour noël et la saison 7 pour début 2015 … Ca craint quand la série est diffusée en dernier là-bas alors que c’est le pays de production de la série !
PTDR ! Non, mais je les plains … Même s’ils vont avoir deux épisodes par jour sans interruption …
Ah zut!!
N’ayant pas Nickelodeon, je dois attendre Gulli
Yep …
Coucou Oxery, Est-ce que tu mettre le générique de la saison 7 en français please ?
Malheureusement, j’ai pas 4TEEN là où je suis pour le moment ;'(
Oui bah j’ai entendu le générique, et les paroles c’est pas trop ça … (et au passage je déteste toujours autant la chanteuse :P) Il ont directement traduit de l’anglais : ”Nous sommes les Winx aller viens avec nous et joue” je trouve ça horrible !
Mouais, moi je suis plutôt conquis …
J’avoue que a force d’écouter ça va, et la chanteuse c’est bien améliorée depuis la saison 6, non franchement elle a bien réussi a se mettre dans un style plus ”Winx” !
Après, je suis un peu déçu des ”Wouah ah ah ah ah” du Butterflix qui sont un peu trop saccadés à mon goût.
Mais les paroles du générique, j’aurais préféré qu’ils s’inspirent plus de la version italienne !
Sinon, je suis aussi un peu déçus (j’arrête pas de me plaindre XD) de la voix de Faragonda qui, me semble-t-il est celle de Sélina.
J’adore les voix des doubleurs de Kalshara et Brafilius, d’ailleurs il fait moins débile en français que dans les autres versions, mais il y avait un truc dans leurs voix anglaise qui me charmais 🙂
Et tu trouve pas que Roxy a une voix différente (enfin bizarre) dans le 1° épisode ?
Pareil pour Stella, j’aime pas la voix un peu de pétasse qu’elle prend …
Enfin, je te demande ça mais t’as ptetre même pas vu le 1° épisode ^^ donc répond plus tard au pire XD
Les paroles de toutes les langues sont maintenant calquées sur l’Anglais, sauf l’italienne qui fait des fois – et pas tout le temps – exception … Pour ce qui est de Faragonda, effectivement, c’est Selina aussi … Mais c’est la même que dans les premières Saison, alors je ne vois pas où est le mal, et on reconnait pas trop je trouve …. Moi j’adore la voix du doubleur de Brafilius, mais je trouve que pour Kalshara (Jeune j’adore, c’est Colette qui a doublé) mais par contre sa voix de fauve boff boff, bien qu’elle soit chouette. Roxy a changé de voix, je suis d’accord xD
Oui Roxy c’est que dans le premier épisode, après elle redevient normal ! Faragonda, je te parle de quand elle est jeune que ça me choque un peu (parce que quand elle est vieille c’est la doubleuse de Sélina aussi ?)
Kalshara ça va, après je suis pas fan non plus … Mais ça voix de jeune est chouette (on l’aime tous Colette <3)
Après, tout ça passe inaperçu à côté de Jet d'eau … Sérieux, j'y croit toujours pas … Ca se traduit même pas ”Squonk” c'est un animal de légende américaine U_U (va falloir qu'on supervise les doublages là XD)
Mouaisssss xD Non mais faut pas chercher. Pour Kalshara, je sais pas mais je crois que c’est Colette qui double quand elle est jeune ! ^^ Je ne reconnais pas trop la voix de Selina, mais après, j’ai peut être un peu les oreilles bouchées xD